Binbou Shimai Monogatari
Episode 3: Ein Tag mit Karotten, Lügen und den Echigoya-Schwestern
Asu stellt das Menü für das Abendessen zusammen und philosophiert über ihre geliebte Schwester:
| Asu: | Ich liebe meine Onee-chan. |
|---|---|
| Asu: | Ich bin ihr sehr, sehr dankbar dafür, dass sie in der Schule und in ihrem Job so hart arbeitet. |
| Asu: | Um ihr eine Freude zu bereiten, mache ich heute zum Abendessen eingelegten Daikon, Miso-Suppe mit Daikon und Daikon-Salat. |
| Asu: | Um unsere Haushaltskasse zu schonen, gibt es dazu den Weißkohl aus dem Sonderangebot von gestern... |
|---|---|
| Asu: | ...und zur Abrundung die Kartoffeln, die ich vor drei Tagen mit viel Mühe ergattert habe. |
Ein erster Hinweis darauf, dass die Schwierigkeiten des Einkaufens preisgünstiger Zutaten im Mittelpunkt der heutigen Episode stehen werden.
| Asu: | Aber die Hauptzutat wird heute auf jeden Fall Daikon sein. |
|---|
Tja, wenn man es "beschreit", dann kann das ja nur schiefgehen...
| Asu: | Das wird... |
|---|
In diesem Augenblick kommt Kyou von der Schule nach Hause:
| Kyou: | Da bin ich wieder! |
|---|---|
| Asu: | Willkommen daheim, Onee-chan! |
Asu hält Kyou einen Zettel vor die Nase:
| Asu: | Schau mal! |
|---|
Kyou ist elektrisiert von diesem Sonderangebot:
| Kyou: | Daikon, das Stück für 10 Yen?! |
|---|---|
| Kyou: | Dann mal los! Da müssen wir sofort hin! |
| Kyou: | Asu, beeil dich! |
| Asu: | Ja! |
Das Szenario:
| Kyou: | Unsere Mutter starb im selben Jahr, in dem Asu geboren wurde. |
|---|---|
| Asu: | Unser Vater lief vor seinen Spielschulden davon und ist seitdem verschwunden. |
| Kyou: | So blieben wir beide allein zurück. |
| Asu: | So blieben wir beide allein zurück. |
| Kyou: | Diese heruntergekommene, 40 Jahre alte 1-Zimmer-Wohnung ohne Bad ist unser Zuhause. |
| Asu: | Aber wenn der Frühling kommt... |
Als die Schwestern bei dem Geschäft ankommen, wo der Rettich reißerisch angepriesen wird...
| Verkaeuferin: | Das ist ein echtes Schnäppchen! Daikon für 10 Yen das Stück! |
|---|---|
| Verkaeuferin: | Nur 10 Yen! |
...haben sich dort bereits zahlreiche potentielle Käufer versammelt, und die Chancen für die beiden Mädchen sehen nicht gut aus:
| Verkaeuferin: | Kauft, Leute, solange noch welche da sind! Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! |
|---|
Asu beschließt, ihre geringe Körpergröße zu nutzen, und stürzt sich ins Getümmel:
| Asu: | Onee-chan, überlass das mir! |
|---|---|
| Kyou: | Nur zu, Asu. |
Asu drängelt sich nach vorne und sieht:
| Asu: | Es ist nur noch einer da! |
|---|
Sie greift danach, doch ihre Arme sind zu kurz, um dran zu kommen - und ein blondes Mädchen schnappt ihr die Beute vor der Nase weg! Die beiden Schwestern sind enttäuscht:
| Asu: | Schade... das war der letzte... |
|---|
Ginko präsentiert ihre Beute glücklich ihrer großen Schwester, welche ihr anerkennend zunickt. Die beiden haben ihr Ziel erreicht:
| Kinko: | Wir gehen. |
|---|---|
| Ginko: | Jawohl! |
Während Kyou und Asu ihre Enttäuschung zu verarbeiten versuchen, verkündet die Verkäuferin laut:
| Verkaeuferin: | Daikon ist ausverkauft! |
|---|
Auf dem Heimweg sinniert Kyou, wieso es nicht geklappt hat:
| Kyou: | Wir sind wohl zu spät losgegangen. |
|---|
Asu studiert derweil bereits die Angebote für den nächsten Tag:
| Asu: | Hey, schau mal, Onee-chan! |
|---|---|
| Asu: | Morgen gibt es Fleisch im Sonderangebot! |
| Kyou: | Richtiges Fleisch?! |
| Kyou: | Du hast Recht! Es gibt tatsächlich Fleisch! |
|---|---|
| Asu: | Schweineschenkel, 100 Gramm für 88 Yen. |
| Kyou: | Wie lange hatten wir sowas schon nicht mehr? |
Beide träumen von einem himmlischen Festmahl und beschließen:
| Asu: | Morgen geben wir uns besonders viel Mühe, okay? |
|---|---|
| Kyou: | Einverstanden! |
Singend gehen die beiden nach Hause und haben die heutige Enttäuschung bereits überwunden:
| Asu: | Fleisch! Morgen gibt es Fleisch! |
|---|---|
| Kyou: | Fleisch! Morgen gibt es Fleisch! |
| Asu: | Fleisch! Morgen gibt es Fleisch! |
| Kyou: | Fleisch! Morgen gibt es Fleisch! |
Am nächsten Tag macht Asu sich auf den Heimweg, kaum dass der Gong zum Ende des Unterrichts erklungen ist:
| Maedchen: | Asu-chan, du willst schon weg? |
|---|---|
| Asu: | Ja. |
| Asu: | Heute gibt's Schweineschenkel, 100 Gramm für 88 Yen! |
| Maedchen: | Hä? |
| Asu: | Tschüss! |
Und Asu rennt los. Doch auf dem Gang begegnet sie dem blonden Mädchen wieder:
| Asu: | Das Mädchen von gestern! |
|---|---|
| Asu: | Ich wusste gar nicht, dass sie in der Klasse neben uns ist. |
| Asu: | Ob sie etwa zum selben Supermarkt will wie ich? |
Es sieht ganz so aus, denn Ginko hat sich an Asus Fersen geheftet und folgt dieser auf dem Fuße.
| Asu: | Dann sollte ich mich mal beeilen. |
|---|
Asu legt einen Zahn zu, doch Ginko lässt sich nicht abschütteln...
Am Supermarkt angekommen ist der Schlussverkauf bereits in vollem Gange:
| Verkaeuferin: | Immer mit der Ruhe! Es ist noch genug da! |
|---|---|
| Verkaeuferin: | Jawohl, selbstverständlich! |
| Verkaeuferin: | Schweineschenkel zu 88 Yen. |
| Asu: | Oh, nur noch eine Portion! |
Asu greift danach, Ginko von der anderen Seite aus ebenfalls.
| Ginko: | Lass los! Ich hab es zuerst gehabt! |
|---|
Was ja nun zweifellos gelogen ist. Asu zögert:
| Asu: | Aber... |
|---|---|
| Ginko: | Das ist meins! |
Asu ist kurz davor, loszulassen, doch dann erinnert sie sich wieder an das glückliche Gesicht ihrer Schwester:
| Asu: | Fleisch! Fleisch! Es gibt leckeres Fleisch zum Abendessen! |
|---|---|
| Kyou: | Fleisch! Fleisch! Es gibt leckeres Fleisch zum Abendessen! |
Und für diese ist sie bereit, um die wertvolle Beute zu kämpfen:
| Asu: | Kommt nicht in Frage! |
|---|
Asu hält also fest; beide ziehen mit voller Kraft an diesem Päckchen. Als das nichts bringt, zieht Ginko mit weinerlicher Stimme ihre Mitleidsnummer ab:
| Ginko: | Bitte... |
|---|---|
| Ginko: | Ich muss das nach Hause bringen, sonst wird meine Schwester furchtbar mit mir schimpfen. |
Asu erinnert sich:
| Asu: | Deine Onee-san... du meinst die, die gestern...? |
|---|
Asu hat tatsächlich Mitleid mit dem blonden Mädchen und gibt nach:
| Asu: | Nicht weinen. |
|---|
Kaum ist Asu drauf reingefallen, da grinst Ginko und greift zu:
| Ginko: | Das Fleisch gehört mir! |
|---|
Doch gerade als sie ihre Beute einsacken will, greift eine fremde Kundin danach:
| Kundin: | Dürfte ich mal eben...? |
|---|---|
| Kundin: | Was für ein Glück, dass noch eines übrig ist. |
Und bevor die beiden Mädchen sich wieder gefasst haben, verkündet die Verkäuferin:
| Verkaeuferin: | Schweineschenkel sind ausverkauft! |
|---|
Tja, das ist der Fluch der bösen Tat. (Und Kinko hat die ganze Szene beobachtet!) Statt dies aber einzusehen, schimpft Ginko auf Asu ein:
| Ginko: | Jetzt ist es weg! |
|---|---|
| Ginko: | Wieso hast du es mir nicht gleich gelassen? |
Tränen fließen über Ginkos Gesicht, Asu ist nun jedoch misstrauisch geworden:
| Asu: | Ob das diesmal echt ist? |
|---|
Aber Ginko ist wirklich verzweifelt:
| Ginko: | Und alles nur... weil du... nicht losgelassen hast. |
|---|
Asu erkennt:
| Asu: | Nein... diesmal weint sie wirklich. |
|---|
Die beiden Mädchen sitzen auf einer Bank auf einem Spielplatz, und Ginko ist völlig ratlos:
| Ginko: | Und was nun? Wenn ich kein Fleisch nach Hause bringe, wird Onee-sama mich wieder furchtbar ausschimpfen. |
|---|---|
| Ginko: | Vielleicht wirft sie mich diesmal auch gleich aus der Wohnung. |
| Ginko: | Dann kann ich nie mehr nach Hause zurück... |
Ginko übertreibt natürlich furchtbar. Asu versucht, zu relativieren:
| Asu: | Wenn du ihr erzählst, was passiert ist, dann wird sie es bestimmt verstehen. |
|---|---|
| Ginko: | Wenn du meine Schwester kennen würdest, dann würdest du das nicht sagen! |
| Ginko: | Sie macht alles perfekt und ist sehr streng. Sie wird es nicht verstehen! |
| Asu: | So streng ist deine Onee-san also... |
| Asu: | Meine Onee-chan ist da ganz anders. |
Ginko ist mit ihrer anmaßenden Art inzwischen etwas eingefallen:
| Ginko: | Ach ja... genau! |
|---|---|
| Ginko: | Du bist schuld, dass ich nicht mehr nach Hause kann. |
| Ginko: | Also werde ich jetzt bei dir wohnen! |
Asu fällt bei dieser kruden Logik aus allen Wolken:
| Asu: | Hä? |
|---|---|
| Asu: | Äh... also... |
Aber Asu nimmt das Mädchen tatsächlich erst mal mit nach Hause - vielleicht hat Kyou ja eine Idee, was man da tun könnte.
Asu kommt also nach Hause und wird von ihrer Schwester herzlich begrüßt (um den Kontrast gegenüber Kinko zu verdeutlichen):
| Asu: | Da bin ich wieder! |
|---|---|
| Kyou: | Willkommen daheim, Asu! |
| Kyou: | Huch? |
| Kyou: | Warst du das nicht gestern, die...? |
"...uns den Daikon vor der Nase weggeschnappt hat?" Kyou hat das ja beobachten können. Asu berichtet zunächst mal von ihrem Fehlschlag beim Einkauf:
| Asu: | Äh, Onee-chan... |
|---|---|
| Asu: | Die Schweineschenkel aus dem Sonderangebot waren alle schon weg... |
Ginko rechnet damit, dass Asu nun ausgeschimpft wird, doch zu ihrer Überraschung:
| Kyou: | Ach, das macht doch nichts! |
|---|
Und Kyou hat sogar eine Überraschung für Asu parat:
| Kyou: | Schau mal, was ich hier habe! |
|---|
Kyou hält Asu ein Päckchen unter die Nase: Schweineschenkel aus dem Angebot!
| Asu: | Onee-chan, wo hast du denn dieses Fleisch her?! |
|---|---|
| Kyou: | Heute wollte ich das Sonderangebot auf gar keinen Fall verpassen. |
| Kyou: | Deshalb bin ich direkt nach der Schule dorthin. |
| Kyou: | Damit sowas wie gestern nicht nochmal passiert, habe ich mich also doppelt abgesichert! |
Und wenn Asu ebenfalls Fleisch gekauft hätte, dann hätten beide ihr Haushaltsbudget ganz schön belastet... Planung ist nicht unbedingt Kyous Stärke. Aber Asu ist begeistert von Kyous Einstellung:
| Asu: | Echt toll! Ja, so kenne ich meine Onee-chan! |
|---|---|
| Kyou: | Danke für das Lob! |
Asu und Kyou fallen einander in die Arme; Ginko gibt das Bild der Verliererin ab, was Asu allerdings schließlich bemerkt - und zu einer heldenhaften Entscheidung veranlasst:
| Asu: | Onee-chan... |
|---|---|
| Kyou: | Hm? |
| Asu: | Ich möchte dich um etwas bitten. |
| Kyou: | Um was denn? |
| Asu: | Dieses Fleisch... kannst du es bitte ihr geben? |
Sowohl Kyou als auch Ginko sind überrascht:
| Kyou: | Waaas!? |
|---|---|
| Ginko: | Wie bitte!? |
| Asu: | Sie hat mir von ihrer strengen Onee-san erzählt und dass sie ohne das Sonderangebot des Tages nicht nach Hause darf. |
| Asu: | Deshalb, Onee-chan, möchte ich, dass du ihr das Schweinefleisch gibst, das du heute gekauft hast. |
| Asu: | Bitte! |
Ginko kann sich ein solches Verhalten zwischen zwei Schwestern (nach dem Vorbild ihrer eigenen Familie) nicht vorstellen:
| Ginko: | Was redest du denn da?! |
|---|---|
| Ginko: | Das brauchst du doch nicht zu tun! |
| Ginko: | Außerdem wird sie es bestimmt nicht einfach so einer Fremden geben. |
Ginko klingt frech, aber auch ohne Hoffnung; Kyou denkt (trotz ihrer enormen Vorfreude und Anstrengung) nur ganz kurz nach und entscheidet sich dann:
| Kyou: | Bitte sehr, nimm es. |
|---|
Ginko ist fassungslos:
| Ginko: | Wie kannst du das einfach so weggeben? |
|---|---|
| Ginko: | Ich dachte, das ist euer Abendessen? |
| Kyou: | Na ja, Asu hat mich darum gebeten, es dir zu geben. |
| Kyou: | Und wenn Asu sich so für dich einsetzt, dann muss sie einen wichtigen Grund dafür haben, oder? |
| Kyou: | Sonst würde sie es bestimmt nicht tun. |
Kyou spricht Asu damit ihr unbedingtes Vertrauen aus - und nimmt die kleine Schwester gleichzeitig in den Arm. Ginko ist immer mehr verwirrt und wendet sich nun an Asu:
| Ginko: | Und was ist mir dir? |
|---|---|
| Ginko: | Wie kannst du einfach etwas verschenken, was deine Onee-san gekauft hat!? |
| Ginko: | Hast du keine Angst, dass sie dich deswegen ausschimpfen könnte?! |
Asu erklärt Ginko die Prioritäten, nach denen ihre Entscheidung verlaufen ist:
| Asu: | Onee-chan ist nur dann böse auf mich, wenn ich anderen Leuten Ärger mache. |
|---|---|
| Asu: | Und wir können auch ohne das Fleisch gemeinsam zu Abend essen. |
Und Kyou bestätigt:
| Kyou: | Fleisch ist etwas Köstliches, aber solange ich gemeinsam mit Asu zu Abend essen kann, schmeckt mir alles gut. |
|---|---|
| Kyou: | Nicht wahr? |
| Asu: | Genau! |
Vor Ginkos geistigem Auge erscheint die Szene, wie sie sich (ihrer Meinung nach) in ihrem Haus abgespielt haben würde:
| Ginko: | Bei uns daheim läuft das alles völlig anders. |
|---|---|
| Ginko: | Mir vertraut niemand, weil ich nie etwas richtig mache. |
Asu und Kyou sehen einander in die Augen, wie zu Bestätigung: "Wir haben es so viel besser als sie, da können wir auch mal ein kleines Opfer bringen." Kyou fasst diesen Blick in Worte:
| Kyou: | Ich glaube, du brauchst dieses Fleisch dringender als wir. |
|---|---|
| Kyou: | Wäre doch toll, wenn dich deine Onee-san mal loben würde. |
Ginko begreift erst jetzt die wahre Bedeutung dieses Geschenks, und ihr stehen Tränen in den Augen:
| Ginko: | Stimmt... |
|---|
Kyou sieht aus dem Fenster und meint:
| Kyou: | Es ist schon ziemlich spät, wir bringen dich besser mal nach Hause. |
|---|---|
| Ginko: | V-Vielen Dank. |
Es sieht alles nach einem Happy End aus:
| Asu: | Und so ging der Sommer für uns zu Ende. |
|---|---|
| Asu: | Für dieses Mädchen war das Schweinefleisch zum Preis von 88 Yen für 100 Gramm... |
| Asu: | ...offenbar Teil einer wichtigen Aufgabe, die sie mit ihrer Schwester verband. |
Doch wir sind erst bei der Hälfte dieser Episode - und jetzt kommt die überraschende Wendung:
| Asu: | Aber wieso es ausgerechnet ein Sonderangebot sein musste, das konnten weder meine Onee-chan noch ich begreifen. |
|---|---|
| Asu: | Denn der Ort, zu dem uns dieses Mädchen führte, war... |
| Ginko: | Ich heiße Echigoya Ginko. |
| Ginko: | Und hier wohne ich. |
| Asu: | Hä?! |
|---|---|
| Kyou: | Hä?! |
| Asu: | Dies also war Ginko-chans Zuhause. |
Fassungslos stehen die Schwestern vor dem gewaltigen Anwesen der Echigoyas:
| Kyou: | Sie ist reich, nicht wahr? |
|---|---|
| Asu: | Stimmt. Kaum zu fassen. |
| Kyou: | Aber wieso kauft sie dann Sonderangebote? |
Ginko ruft ihr Haustier herbei - einen Alligator mit rosa Schleifchen!
| Ginko: | John! |
|---|---|
| Asu: | Tja, das frage ich mich auch... |
Ginko führt nun das ergatterte Fleisch seiner Bestimmung zu:
| Ginko: | So, jetzt gibt's was zu fressen! |
|---|---|
| Kyou: | Der Alligator! Sie füttert ihn damit...! |
John kriecht zufrieden davon, und ein neuer Charakter betritt die Szene:
| Kinko: | Ginko. |
|---|
Das also ist die gefürchtete "strenge Onee-sama"! Ginko reagiert entsprechend furchtsam:
| Ginko: | Onee-sama! |
|---|
Formvollendet stellt Kinko sich den Gästen vor:
| Kinko: | Ich bin ihre ältere Schwester, Echigoya Kinko. |
|---|---|
| Kyou: | Ich heiße Yamada Kyou. |
| Asu: | Und ich Asu. |
Beide Schwestern finden Ginkos Beschreibung nicht zutreffend:
| Kyou: | Sie scheint nett zu sein. |
|---|---|
| Asu: | Stimmt. |
Nun versucht, Ginko ihren Erfolg zu melden:
| Ginko: | Onee-sama, wie du mir aufgetragen hast, habe ich- |
|---|
Aber Kinko erstickt Ginkos Versuch, zu lügen, bereits im Ansatz:
| Kinko: | Du hast es nicht geschafft, richtig? |
|---|---|
| Ginko: | Äh? |
| Kinko: | Ginko, ich habe mir Sorgen um dich gemacht, deshalb bin ich dir gefolgt. |
| Kinko: | Wieso belügst du mich? |
| Kinko: | Wenn du es nicht geschafft hast, dann solltest du das ehrlich zugeben. |
| Ginko: | Tut mir leid. |
Mit Verblüffung registrieren die Schwestern, dass Kinko eigentlich dieselbe Auffassung zu diesem Problem hat, wie Kyou sie in derselben Situation haben würde.
| Kyou: | Also... ähm... |
|---|
Kinko drückt den Kopf ihrer kleinen Schwester zu einer entschuldigenden Verbeugung herunter:
| Kinko: | Ich bitte um Verzeihung für den Ärger, den meine kleine Schwester euch bereitet hat. |
|---|---|
| Kinko: | Also dann... |
| Kyou: | Äh... kein Problem... |
| Asu: | Äh... kein Problem... |
Bevor die beiden Yamadas richtig antworten können, hat Kinko die jammernde Ginko bereits ins Haus geschleift (von "nicht nach Hause dürfen" kann also keine Rede sein).
| Asu: | Was wohl jetzt mit ihr geschehen wird? |
|---|
Angesichts des vernünftigen Verhaltens von Kinko ist Kyou optimistisch:
| Kyou: | So schlimm wird's schon nicht werden. |
|---|
Später am Abend sitzt Ginko auf ihrem Bett und heult.
| Ginko: | Morgen... im Supermarkt in der Nachbarstadt... |
|---|---|
| Ginko: | ...gibt es Karotten im Sonderangebot... 3 Stück für 50 Yen. |
Ginko erkennt, wie wichtig dieses Angebot für sie sein wird, um das angeschlagene Vertrauen zu ihrer verehrten Onee-sama wieder herzustellen.
Derweil in der Wohnung der Yamadas:
| Kyou: | Ich verstehe nicht, wieso Echigoya-san unbedingt Sonderangebote kaufen muss. |
|---|
| Kyou: | Am Geld kann es doch offensichtlich nicht liegen. |
|---|
Ganz im Gegensatz zu ihrer eigenen Situation.
| Asu: | Ich verstehe es auch nicht. |
|---|
Asu blättert derweil die Angebote des nächsten Tages durch und hat wieder etwas entdeckt:
| Asu: | Schau mal, Onee-chan! |
|---|---|
| Kyou: | Was gibt's? Hast du wieder ein Schnäppchen gefunden? |
| Asu: | Hier steht, im Supermarkt in der Nachbarstadt sind morgen Karotten im Sonderangebot: 3 Stück für 50 Yen! |
| Kyou: | Das ist preiswert! |
|---|---|
| Asu: | Ich hab's! |
| Asu: | Morgen essen wir feinsauer eingelegte Karotten! |
| Asu: | Einverstanden, Onee-chan? |
|---|---|
| Kyou: | Na klar! Feinsauere Karotten schmecken prima mit Reis! |
| Kyou: | Und dann auch noch 3 Stück für 50 Yen... |
Beide Schwestern lächeln einander an - das Bild eines weiteren köstlichen Abendessens wird sie in ihre Träume begleiten.
Am nächsten Tag regnet es Bindfäden (das Drama nähert sich langsam seinem Höhepunkt); Asu macht sich sofort wieder auf den (diesmal weiten) Weg, was von einer Klassenkameradin kommentiert wird:
| Maedchen: | Asu-chan, in letzter Zeit gehst du immer so früh nach Hause. |
|---|---|
| Asu: | Stimmt. |
| Asu: | Tschüss! |
| Asu: | Karotten, 3 Stück für 50 Yen! |
| Maedchen: | Hä? |
Auf dem Gang vor dem Klassenzimmer treffen Asu und Ginko aufeinander - und erkennen beide sofort die aktuelle Konkurrenzsituation:
| Asu: | Ah! |
|---|---|
| Ginko: | Ah! |
| Asu: | Karotten, 3 Stück für 50 Yen! |
| Ginko: | Karotten, 3 Stück für 50 Yen! |
Asu spannt ihren Regenschirm auf und sinniert:
| Asu: | Ob es sich wirklich lohnt, bei diesem Wetter bis zum Supermarkt in die Nachbarstadt zu laufen? |
|---|
Ginko (für die es um mehr geht als ein paar Yen) rennt dagegen sofort los in den Regen.
| Asu: | Ginko-chan? |
|---|
Und Asus Entschluss steht fest:
| Asu: | Dann gehe ich auch hin! |
|---|
Beide Mädchen laufen durch den Regen; Ginko ist so verbissen dabei, dass sie stolpert und der Länge nach auf den nassen Boden fällt!
| Asu: | Ginko-chan! |
|---|
Doch wild entschlossen rafft sich das blonde Mädchen wieder auf:
| Ginko: | Diesmal schaffe ich es! |
|---|---|
| Ginko: | Heute muss ich sie auf jeden Fall kaufen! |
| Ginko: | Ich darf nicht wieder versagen! |
Mit zusammengeklapptem Regenschirm rennt Ginko weiter; Asu blickt ihrer Mitschülerin ratlos hinterher:
| Asu: | Ginko-chan... wieso nimmt sie das so todernst? |
|---|
Im Supermarkt ist der Kampf um die Sonderangebote bereits in vollem Gang - und Kinko beobachtet diesen aus dem Hintergrund. Als Ginko und Asu eintreffen, zieht sie sich hinter eine Säule zurück. Ginko drängelt sich durch die Massen, kommt aber nur langsam voran:
| Ginko: | Gleich hab ich sie... |
|---|
Sie streckt ihren Arm aus und greift nach einem der Karottenpakete:
| Ginko: | Geschafft! |
|---|
Inzwischen ist auch Kyou in diesem Laden eingetroffen (was eigentlich keine gute Organisation bei den Yamadas ist - aber in letzter Zeit war auch Asu nicht immer erfolgreich):
| Kyou: | Hm, ich bin wohl ein bisschen spät dran. |
|---|---|
| Kyou: | Schade, es ist schon alles ausverkauft. |
Da entdeckt Kyou, dass Asu und Ginko neben dem Stand auf dem Boden sitzen! Sie schleicht sich näher, um zu lauschen; Ginko hat ein Büschel Grünzeug in den Händen, aber keine Karotten. Da hört Kyou eine ihr inzwischen bekannte Stimme:
| Kinko: | Ganz schön anstrengend, nicht wahr? |
|---|---|
| Kinko: | Ich meinte, es ist ganz schön anstrengend, Geld zu sparen. |
| Kyou: | Findest du? |
| Kinko: | Ja, sehr. |
| Kinko: | Ich finde, Geld sparen ist schwieriger als im Schülerrat arbeiten. |
Womit Kinko die Leistung ihrer kleinen Schwester höher bewertet als ihre eigene! Wenn Ginko das gehört hätte...! Diese ist gerade völlig verzweifelt:
| Ginko: | Ich bin erledigt. Jetzt wird sie mich auf jeden Fall rauswerfen. |
|---|---|
| Asu: | Das ist nicht wahr! |
| Asu: | Wenn du dich auch weiter anstrengst, dann wird deine Onee-san es bestimmt verstehen. |
| Ginko: | Ich hab dir doch gesagt, dass meine Schwester kein Versagen duldet! |
| Ginko: | Was man einmal falsch gemacht hat, lässt sie einem kein zweites Mal durchgehen. |
|---|---|
| Ginko: | Und außerdem... |
| Asu: | Was denn? |
Kinko hat hinter der Säule genug gehört - und will sich von Kyou verabschieden.
| Kinko: | Es tut mir ausgesprochen leid... |
|---|
| Kinko: | ...aber ich muss jetzt gehen. |
|---|
Kyou begreift das nicht: Wenn sie in Kinkos Lage wäre, dann würde sie jetzt hinüber gehen und ihre kleine Schwester trösten!
| Kyou: | Hä? |
|---|---|
| Kyou: | Willst du denn nicht mit ihr reden? |
Doch Kinko erklärt:
| Kinko: | Nein. |
|---|---|
| Kinko: | Es würde gar nichts nützen, wenn ich jetzt mit ihr reden wollte. |
Kyou blickt wieder hinüber zu den jüngeren Mädchen, und wie zur Bestätigung von Kinkos Worten erklärt Ginko:
| Ginko: | Ständig mache ich alles verkehrt und enttäusche meine Onee-sama dadurch. |
|---|---|
| Kinko: | Wenn ich jetzt mit ihr reden würde, dann würde sie sich auf dem Heimweg noch schlechter fühlen. |
| Kinko: | Meine kleine Schwester hasst mich. |
Kinko sagt dies mit freundlicher Stimme und geht davon. Ginko ist derweil beim selben Thema angekommen, nur umgekehrt:
| Ginko: | Ich bin sicher, sie hasst mich inzwischen! |
|---|
Jetzt beginnt Asu damit, das Verhältnis zwischen den beiden Echigoya-Schwestern zu untersuchen:
| Asu: | Aber du liebst deine Onee-san doch, oder? |
|---|---|
| Ginko: | Was? |
| Asu: | Weil du sie liebst, willst du sie nicht enttäuschen, stimmt's? |
Mehr aus Widerspruchsgeist entgegnet Ginko halb zögerlich:
| Ginko: | Wie könnte ich so eine Schwester lieben? |
|---|
Asu grinst:
| Asu: | Dann hasst du sie also? |
|---|
Ginko antwortet wie erwartet:
| Ginko: | Natürlich nicht! Nein, ich hasse sie nicht. |
|---|---|
| Ginko: | Sie ist sehr streng, ja... |
| Ginko: | Aber sie kann auch sehr nett sein. |
Ginkos Gesichtsausdruck verklärt sich, als sie in der Erinnerung schwelgt:
| Ginko: | Ich hatte mal eine Erkältung, als unsere Eltern auf Geschäftsreise waren. |
|---|---|
| Ginko: | Und da ist sie die ganze Nacht an meinem Bett geblieben und hat meine Hand gehalten. |
| Kinko: | Du wirst bald wieder gesund. |
| Ginko: | Das fand ich ganz toll von ihr... |
Und es war auch eine starke Leistung - ich möchte nicht wissen, wie müde Kinko am nächsten Tag in der Schule war, aber sie hat es als selbstverständlich angesehen, für Ginko da zu sein. Asu erkennt:
| Asu: | Also liebt sie ihre Onee-san doch. |
|---|
Und da es in diesem Laden nichts mehr zu tun gibt, bläst sie zum Abmarsch:
| Asu: | Gehen wir nach Hause? |
|---|---|
| Asu: | Ginko-chan, auch wenn deine Onee-san vielleicht sauer auf dich ist, solltest du trotzdem versuchen, es ihr zu erklären. |
| Asu: | Du hast dein Bestes gegeben. |
| Asu: | Und das ist das Wichtigste. Ganz bestimmt. |
In diesem Moment erhält Asu Unterstützung für ihre Argumentation:
| Kyou: | Stimmt genau. Das ist das Wichtigste. |
|---|---|
| Kyou: | Deine Onee-san wird es bestimmt verstehen. |
| Asu: | Onee-chan! Was machst du denn hier? |
Kyou zwinkert Asu zu:
| Kyou: | Na, was wohl? |
|---|
"Deine Argumentation unterstützen und eure Moral aufbauen - wie sich das für eine große Schwester gehört!" Die Fröhlichkeit der beiden Yamada-Schwestern ist einfach ansteckend - und Ginko fasst neuen Mut.
Draußen vor dem Supermarkt hat der Regen aufgehört, und Ginko ringt sich zu einer Entscheidung durch:
| Ginko: | Ich werde meiner Onee-sama die Wahrheit sagen! |
|---|---|
| Kyou: | Hä? |
| Asu: | Hä? |
| Ginko: | Ich werde ihr sagen, dass ich es nicht geschafft habe, die Karotten zu kaufen. |
| Ginko: | Aber wenigstens habe ich mein Bestes gegeben! |
Kyou und Asu blicken einander an - und lächeln: Ihre gemeinsame Botschaft ist also bei Ginko angekommen.
| Asu: | Das ist bestimmt die richtige Entscheidung. |
|---|
Und die drei Mädchen reiten, äh - gehen dem Sonnenuntergang entgegen, wie am Ende eines Western...
Daheim angekommen setzt Ginko ihren guten Vorsatz in die Tat um:
| Ginko: | Da bin ich wieder. |
|---|
Kinko öffnet die Türe: Ginko ballt die Fäuste und nimmt all ihren Mut zusammen:
| Ginko: | Onee-sama, es tut mir leid. |
|---|---|
| Ginko: | Ich... |
Ginko verlässt der Mut und sie zögert; Kinko hilft deshalb ein bisschen nach:
| Kinko: | Was denn? |
|---|---|
| Ginko: | Ich habe es nicht geschafft. |
| Ginko: | Ich habe mir alle Mühe gegeben, aber ich konnte die Karotten nicht kaufen. |
Ginko heult fast bei ihrer Entschuldigung:
| Ginko: | Es tut mir leid. |
|---|
Doch zu ihrer Überraschung (und zur Belohnung ihrer Ehrlichkeit und ihres Vertrauens) antwortet Kinko:
| Kinko: | Das macht nichts. |
|---|---|
| Kinko: | Hauptsache, du hast dein Bestes gegeben. |
| Kinko: | Und... ich bin froh, dass du mir die Wahrheit gesagt hast. |
Kinko - ganz in der Beschützerrolle wie bei der Erkältung ihrer kleinen Schwester - kniet nieder, um Ginkos aufgeschlagenes Knie (durch ihren Sturz im Regen) zu verbinden! (Womit sie - angesichts ihrer offensichtlichen Vorbereitung auf diese Aktion - eigentlich verrät, dass sie Ginkos Zustand kennt, diese also wieder beim Einkaufen beobachtet haben muss... was Ginko aber nicht bemerkt.)
Asu und Kyou sind froh über das erkennbare Happy End und wollen gerade gehen, als Ginko noch einmal herausgelaufen kommt:
| Ginko: | Wartet! |
|---|---|
| Kyou: | Und? Bist du nicht froh, dass du mit deiner Onee-san reden konntest? |
| Ginko: | Bin ich... und vielen Dank für alles. |
| Asu: | Gern geschehen. |
| Kyou: | Gern geschehen. |
| Ginko: | Hör mal, ich hätte nichts dagegen, wenn wir Freunde wären. |
Typische Überheblichkeit von Ginko - das ist Teil ihrer Natur, sie denkt sich gar nichts dabei. Eigentlich müsste sie Asu darum bitten, ihre Freundin sein zu dürfen...
| Asu: | Huch? |
|---|
Ginko wird nun etwas deutlicher:
| Ginko: | Ich sagte, ich hätte nichts dagegen, wenn du meine Freundin wärst. |
|---|
Kyou und Asu sehen einander an und grinsen - wahrscheinlich wegen Ginkos herablassender Ausdrucksweise (die kann halt nicht aus ihrer Haut, aber das Angebot ihrer Freundschaft ist wohl die höchste Wertschätzung, die sie geben kann).
| Kinko: | Ginko! |
|---|---|
| Ginko: | Komme schon! |
| Ginko: | Onee-sama! |
Und diesmal verschwindet eine fröhliche Ginko endgültig im Inneren des Anwesens.
Auf ihrem Heimweg arbeiten die Yamadas die Ereignisse dieses Tages auf:
| Asu: | Irgendwie verstehe ich, wie Ginko-chan sich fühlt. |
|---|---|
| Kyou: | Hm? |
| Asu: | Ich meine, so als kleine Schwester. |
Kyou ist verwirrt:
| Kyou: | W-Wie? |
|---|---|
| Kyou: | Was ist denn "als kleine Schwester"? |
Aber Asu wiegelt ab:
| Asu: | Ach... nicht so wichtig. |
|---|
Denn auch wenn Asu ihre Onee-san liebt, hat sie doch ein paar Geheimnisse, die sie für sich behalten will:
| Asu: | Kleine Schwestern lieben ihre großen Schwestern. |
|---|---|
| Asu: | Deshalb sagen sie ihnen nicht immer die Wahrheit - aus Angst davor, nicht mehr geliebt zu werden. |
| Asu: | Aber wie die Beziehung zwischen uns Schwestern auch sein mag: |
| Asu: | Auch wenn wir einander nicht immer verstehen, hoffen wir, dass wir immer gut miteinander auskommen werden. |
Vorschau auf Episode 4:
| Kyou: | Asu, ich werde zu deinem Elternbesuchstag kommen. |
|---|---|
| Kyou: | Du darfst dich schon mal darauf freuen, okay? |
| Asu: | Onee-chan, du musst da nicht unbedingt hingehen... |
| Kyou: | Hä? |
| Kyou: | Binbou Shimai Monogatari: |
| Asu: | Ein Tag mit Parfüm, Asu und dem Elternbesuch in der Schule. |
| Kyou: | Schaut wieder rein! |
| Asu: | Schaut wieder rein! |